钴鉧潭记
-
钴鉧潭记原文及翻译 钴鉧潭记原文及翻译介绍
1、《钴鉧潭记》原文: 钻鉧潭,在西山西。其始盖冉水自南奔注,抵山石,屈折东流;其颠委势峻,荡击益暴,啮其涯,故旁广而中深,毕至石乃止;流沫成轮,然后徐行。其清而平者,且十亩。有树环焉,有泉悬焉。 其上有居者,以予之亟游也,一旦款门来告曰:“不胜官租、私券之委积,既芟山而更居,愿以潭上田贸财以缓祸。” 予乐而如其言。则崇其台,延其槛,行其泉于高者而坠之潭,有声潀然。尤与中秋观月为宜,于以见天之高...
日期:2025-10-22 -
钴鉧潭记原文翻译赏析(钴鉧潭记原文及翻译)
1、《钴鉧潭记》原文: 2、钻个池塘,在山西西部。一开始,水从南方流过来,到达岩石,向东弯曲;其气势险峻,挥杆猛烈,咬其边,故侧宽深,直抵石上。泡沫流入一个轮子,然后爬行。清澈平坦,十英亩。周围有树,有泉挂。 3、住在上面的人渴望旅行。一旦钱门告诉他们,“我租不起私券,但我愿意住在山上,在田里交易,以减轻灾情。” 4、像你说的那样开心。然后拜其台,延其门槛,走其泉于最高者坠之池,有声...
日期:2025-10-18