问答
许渊冲经典翻译
2024-12-15
来源:互联网转载
千山鸟飞绝,万径人踪灭。孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。From hill to hill no bird in flight;From path to path no man in sight,A lonely fisherman afloat,Is fishing snow in lonely boat。
床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。A tranguil night a bed,I see a silver light;I wonder if it's frost around,Looking up,I find the moon bright;Bowing,in homesickness I’m drowned。
葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催。With wine of grapes the cups of jade would glow at night,Drinking to pipa songs,we are summoned to fight。
寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。I look for what I miss,I know not what it is,I feel so sad,so drear,so lonely,without cheer。天高云淡,望断南飞雁。The sky is high,the clouds are light,The wild geese flying south out of sight。
TAG:许渊冲最经典的翻译