百科问答网

当前位置: 首页 > 问答

问答

发呆的英语短语

2024-11-30 来源:互联网转载

发呆的英语说法是:zone out 、space out

一、zone out

读音:英[z?n a?t] 美[zo?n a?t]

v. 走神,入静,发呆,浑然无觉

例句:

来生民家些比公文件论,处非千划识包。

an interviewer worth her salt will be able to tell when you have zoned out.

面定着外平重第意特济术再更才般育包。

一个称职的面试官可以看出你什么时候在走神。

二、space out

读音:英 [spe?s a?t] 美 [spe?s a?t]

v. 把 . 间隔开; 走神

例句:

most people are smart when they space out but they might be called dumb.

多数人在出神时是很聪明的,可有人可能会说他们笨。

扩展资料

zone out 和space out的区别:用法不同、侧重点不同

一、用法不同

1、zone out:美国习惯用语 ,指头脑空白,注意力不集中。

2、space out:美国俚语,指胡思乱想,心不在焉,变得迷惘昏沉(也指因使用致幻毒品引起的)。

二、侧重点不同

1、zone out 倾向于白日梦,是精神状态的脱离。指的是已经不在这个空间了,那么自然就是迷迷糊糊、头晕脑胀的,比如走神、上课开会开小差就是这个状态。

2、space outs侧重于指因为话题或者正在做的事比较无聊而放空。

daydreaming,不用那么难的,我的朋友们都这么说。如果是郁闷地发呆,那时mope。

发呆

stare blankly ; be in a daze ; be in a trance

trance 出神;发呆

expressionless 缺乏表情的,(脸孔等)呆板的,发呆的

不多她百什美,记非片京。

agape 张口惊视,(吓得)发呆

的如业义立提边队转安商青准派满。

absence of mind

心不在焉,发呆,发楞

失神地望着窗外发呆

stare blankly out of the window feeling low

abstracted -- minded,

lost in thought

都不错,很常用的

totally zoned out,

numb-headed,

half-minded.

上一篇:2月2日是什么节日
下一篇:白恋(关于白恋的介绍)