百科问答网

当前位置: 首页 > 问答

问答

泊秦淮翻译全文

2024-11-13 来源:互联网转载

《泊秦淮》原文翻译:秦淮河上的秋水荡漾,暮霭像轻纱般的舒卷飞翔。夜晚船只停泊在秦淮河边靠近岸上的酒家。卖唱的歌女好似不懂什么叫亡国之恨,隔着江水仍然高唱着《玉树后庭花》。杜牧夜泊秦淮河岸,眼见灯红酒绿,耳闻淫歌艳曲,触景生情,便写下了这首《泊秦淮》。

《泊秦淮》原文欣赏

烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。

注释

选自冯集梧《樊川文集》卷四。秦淮,即秦淮河,发源于江苏句容大茅山与溧(lì)水东庐山两山间,经南京流入长江。相传为秦始皇南巡会稽时开凿的,用来疏通淮水,故称秦淮河。

泊:停泊。商女:以卖唱为生的歌女。犹:副词。还,仍然。后庭花:歌曲《玉树后庭花》的简称。南朝陈皇帝陈叔宝(即陈后主)溺于声色,作此曲与后宫美女寻欢作乐,终致亡国,所以后世称此曲为“亡国之音”。

TAG:泊秦淮翻译

上一篇:sway是什么软件
下一篇:中国蓝皮书是什么意思