问答
杨氏之子的意思
2024-11-12
来源:互联网转载
《杨氏之子》如何翻译和注释?
出处:杨氏之子刘义庆〔南北朝〕原文:梁国杨氏子九岁,甚聪惠。
孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。
为设果,果有杨梅。
孔指以示儿曰:“此是君家果。
儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。
译文:梁国一户姓杨的人家家里有一个九岁的儿子,非常聪明。
孔君平来拜见他的父亲,恰巧他父亲不在,于是便叫他出来。
他为孔君平端来水果,水果中有杨梅,孔君平指着杨梅给孩子看,并说:“这是你家的水果。
杨氏子马上回答说:“没听说孔雀是先生您家的鸟。
注释:1、孔君平:孔坦,字君平,官至延尉。
2、氏:姓氏,表示家族的姓。
3、夫子:旧时对学者或老师的尊称。
4、设:摆放,摆设。
5、甚:非常。
6、诣:拜见。
7、未闻:没有听说过。
8、示:给……看。
9、惠:惠同“慧”,智慧的意思。
10、乃:就;于是。
11、曰:说。
12、未:没有。
赏析:孔君平在姓上做文章,孩子也在姓上做文章,由孔君平的“孔”姓想到了孔雀;最妙的是,他没有生硬地直接说“孔雀是夫子家禽”,而是采用了否定的方式,说“未闻孔雀是夫子家禽”,婉转对答,既表现了应有的礼貌。
又表达了“既然孔雀不是您家的鸟,杨梅不是我家的果,所以请您知道这个道理”这个意思,因为他要承认孔雀是他家的鸟,他说的话才立得住脚。
这足以反映出孩子思维的敏捷,语言的机智幽默。
使孔君平无语可答了。
杨氏之子的意思TAG:杨氏之子文言文翻译